terça-feira, 8 de julho de 2014

T.S.Eliot



"As palavras movem-se, a música move-se. Apenas no tempo; mas o que apenas vive, apenas pode morrer. As palavras, depois de ditas, alcançam o silêncio. Apenas pela forma, pelo molde, podem as palavras ou a música alcançar o repouso, tal como uma jarra chinesa ainda Se move perpetuamente no seu repouso. Não o repouso do violino, enquanto a nota dura. Não isso apenas, mas a coexistência, ou digamos que o fim precede o princípio, e que o fim e o princípio estiveram sempre ali, antes do princípio e depois do fim. E tudo é sempre agora. As palavras deformam-se, estalam e quebram-se por vezes, sob o fardo, sob a tensão, escorregam, deslizam, perecem, definham com imprecisão, não se mantêm, Não ficam em repouso. Vozes estridentes ralhando, troçando, ou apenas tagarelando, assaltam-nas sempre. O Verbo no deserto é muito atacado por vozes de tentação, a sombra que chora na dança fúnerea, O clamoroso lamento da quimera desconsolada."


T.S. Eliot


"Burnt Norton" questiona de que adianta considerar o que podia ter sido e não foi. Há nele a descrição de uma casa abandonada, e Eliot brinca com a idéia que todas essas possíveis realidades estão presentes simultaneamente, mas invisíveis para nós: todas as formas de atravessar o jardim se transformam numa vasta dança que não podemos ver, e crianças que não estão ali se escondem nos arbustos. Burnt Norton é uma casa de campo situada em Cotswold Hills, na cidade de Gloucestershire, Reino Unido."

in Wikipédia



Nenhum comentário :

Postar um comentário